That is, literally, not the way language works

Boy 1 & 2 are reading through a textbook on worldviews which includes this, uh, embellishment of Gen 1:31.

After creating humans and imbuing them with purpose, God said it was “very good” (v 31). In Hebrew, the phrase is “meod tob.” It is almost impossible to exaggerate the resonant awesomeness this phrase is meant to convey. It literally means “exceedingly, heartbreakingly, abundantly, richly, loudly, immeasurably good in a festive, generous, happy, intelligent, charming, splendid way.

To paraphrase Alice’s response to Humpty Dumpty: that’s a great deal to make one phrase mean.